„Tit – The one in the
picture is sitting in a tree and is yellow, but do you know other types of
tits?“ – odvážná hláška na jedné z cedulí Jindrovy naučné stezky nedaleko
Jindřichova Hradce (viz obrázek).
Pokud by překladatel
šel po smyslu sdělení, tak by se v české verzi textu hovořilo o koze
domácí :-)
co je to za bláboly, vůbec tomu nerozumím...
AntwortenLöschenFilip
tit - sýkora, prsní bradavky, kozy, vůl, blbec (nick name autora cedule)
AntwortenLöschenPřesně o to šlo, Filipe. Píšou tam o sýkorkách, ale když se zeptají "Jaké další tits znáte?", tak to vyznívá dvojsmyslně, protože slovo tit má i ty ostatní významy.
AntwortenLöschen